24.10.2007
Однією з великих проблем інтернаціоналізації і багатомовності є функціональність плагінів. Проте непереборних все одно не буває — сьогодні нам здався FeedBurner FeedSmith — WordPress плагін для переведення ваших RSS-стрічок на зручний RSS-сервіс FeedBurner.com (читати про FeedBurner на Інтернетних Штучках (рос)).
Як воно вже працює можна подивитись на багатомовному moleskine.in.ua — дві мови, два окремих RSS-фіда.
Теґи:feedburner, l10n, plugins, rss, Wordpress
Категорії: Wordpress | Коментарів немає »
24.10.2007
Ми вже почали тестування багатомовної версії WordPress/2.3 на основі плагіна Gengo: живий приклад — україно-російськомовний сайт moleskine.in.ua. Поки маємо основну проблему з новою структурою таблиць бази даних в 2.3, а саме проблеми з інтернаціоналізацією категорій і теґів.
Сам плагін вже вільно розмовляє українською та російською мовами (знов ж таки завдяки нам).
Теґи:l10n, mli, Wordpress
Категорії: Wordpress, Локалізація | Коментарів: 10 »
19.10.2007
Вийшла остання збірка Firefox 2.0.0.8 — українською мовою. Поки що неофіційна, проте дуже функціональна, безпечна і локалізована. Дивіться на сайті firefox.org.ua.
Теґи:firefox, l10n
Категорії: Локалізація | Коментарів: 1 »
19.10.2007
Відтепер ви можете завантажити офіційну українську локалізацію з репозитарія мовних файлів WP — тобто ми тепер офіційно визнані!
Теґи:l10n, Wordpress
Категорії: Wordpress, Локалізація | Коментарів: 5 »
08.10.2007
Тепер можна завантажити файли локалізації WordPress Kawa окремо:
Теґи:l10n, ru, uk, Wordpress
Категорії: Wordpress, Локалізація | Коментарів: 4 »
08.10.2007
Було перекладено доволі корисний модуль для пошукової оптимізації — Uberdose All-in-one-SEO-pack.
Теґи:l10n, plugin, uk, Wordpress
Категорії: Wordpress, Локалізація | Коментарів: 3 »
02.10.2007
Нарешті! Wordpress Kawa 2.3 SLI — українською та російською мовами — доступні для завантаження! Зробити це можна тут: http://wordpress.kleinluchskueche.com.
Теґи:kawa, l10n, Wordpress
Категорії: Wordpress | Коментарів немає »
02.10.2007
Невідомо з якої причини, для деяких локалізацій, використовувалось кодування uk_UA. Проте, згідно стандартам (а саме ISO-639), українська мова (саме та, що використовується на території України) не має додатків локації і має простий код uk — на відміну від іспанської, або російської, які ці додатки мають.
Звідки ми це взяли? Подивіться будь-який запит веб-клієнта — українська там вказана саме як uk.
Ми використовуємо саме таке кодування для наших локалізацій — тому всі наші файли мають назви на кшталт project-uk-version.mo.
Теґи:gettext, l10n, Wordpress
Категорії: Wordpress, Локалізація | Коментарів: 2 »